这一首《再见!我的爱人》歌曲是由歌手邓丽君演唱,发布于个人BTB 岛国之情歌第一集 再见我的爱人-邓丽君专辑里,H吉他网整理分享最新的完整版歌词如下:
再见!我的爱人 (国语) – 邓丽君 (Teresa Teng)
词:文采
曲:平尾昌晃
编曲:森冈贤一郎
Goodbye my love
我的爱人再见
Goodbye my love
相见不知哪一天
我把一切给了你
希望你要珍惜
不要辜负我的真情意
Goodbye my love
我的爱人再见
Goodbye my love
从此和你分离
我会永远永远爱你在心里
希望你不要把我忘记
我永远怀念你温柔的情
怀念你热红的心
怀念你甜蜜的吻
怀念你那醉人的歌声
怎能忘记这段情
我的爱再见
不知哪日再相见
再见了我的爱人
我将永远不会忘记你
也希望你不要把我忘记
也许我们还会有见面的一天
不是吗
Goodbye my love
我的爱人再见
Goodbye my love
从此和你分离
我会永远永远爱你在心里
希望你不要把我忘记
我永远怀念你温柔的情
怀念你热红的心
怀念你甜蜜的吻
怀念你那醉人的歌声
怎能忘记这段情
我的爱再见
不知哪日再相见
我的爱我相信
总有一天能再见
《岛国之情歌》系列是邓丽君的一个经典歌集。1974年邓丽君开始东渡发展歌唱事业,陆续在日本宝丽金唱片公司(Polydor)麾下推出了《空港\u002F雪化妆(74-12》、《夜の乘客\u002F女の生きがぃ(75-8)》《アカシアの梦(75-12)》等日语专辑。 \n\n当时,客观上日本流行音乐的制作水平高于港台地区,于是由台湾作词家填词后形成了这套八张系列的 “日本歌曲的中文版”——《岛国之情歌》。其中既有邓丽君在日本原唱歌曲的中文版(如 《不论今宵或明天》、《问自己》等)亦有她将其他日本歌星的名曲填入中国语歌词后介绍给华人的经典歌曲(如:《我 和你(北国の春)》《再见我的爱人》《襟裳岬》等)。 \n\n值得一提的是:只要对这个歌集系列的背景情况稍作了解后便应当明白《岛国之情歌》中的“岛国”并非 是指“台湾”,而是指“日本”。早年由于认识上的偏颇,这个系列在大陆没有正式引进的可能,人们是通过TDK空白带不断转录流传才开始认识了邓丽君。 \n\n至今,在大陆歌迷印象中,“邓丽君歌曲”最具有代表性的可谓非这八张歌集莫属了。 \n\n本专辑是《岛国之情歌》第一集。