这一首《Fighter》lyric歌曲是由歌手Christina Aguilera演唱,发布于个人Stripped专辑里,H吉他网整理分享最新的完整版歌词如下:
Fighter – Christina Aguilera
After all that you put me through
谢谢你让我通过
You think I’d despise you
你认为我看不起你
But in the end I wanna thank you
但最后我想谢谢你
‘Cause you’ve made me
因为你让我
That much stronger
更加坚强
Well I thought I knew you
我本以为我了解您
Thinkin’ that you were true
以为您是公正的
Guess I I couldn’t trust
而我想 我不再会信赖你
Called your bluff time is up
我要揭露你的虚张声势 时间已经到了
‘Cause I’ve had enough
因为我已经受够了!
You were there by my side
你曾站在我旁边
Always down for the ride
总被我列入乘车的名单
But your joy ride just came down in flames
但你的好运到头了
‘Cause your greed sold me out in shame
因为你的贪婪可耻地将我出卖
After all of the stealing and cheating you
在所有偷和欺骗之后
Probably think that
你或许认为
I hold resentment for you
我会永远地诅咒你仇恨你
But uh uh oh no you’re wrong
但是 噢噢 噢不 你错了
‘Cause if it wasn’t for all that you tried to do
因为如果不是由于你试图所做的一切
I wouldn’t know
我不会发现
Just how capable I am to pull through
我在困难中所激发的能量
So I wanna say thank you
所以我想谢谢你
‘Cause it
因为你
Makes me that much stronger
你的所作所为使我更强大
Makes me work a little bit harder
令我比以往更加地努力
It makes me that much wiser
你也使我更加智慧
So thanks for making me a fighter
所以感谢你使我成为一位斗士
Made me learn a little bit faster
你还使我更好地学习
Made my skin a little bit thicker
使我更加坚强
Makes me that much smarter
使我更加聪明
So thanks for making me a fighter
所以感谢你使我成为一位斗士
Never saw it coming
从未看见
All of your backstabbing
你所有的圈套
Just so you could cash in on a good thing
正是如此 我要将你兑现
Before I’d realize your game
在我了解你的游戏之前居然以为那是件美好的事情
I heard you’re going round
我听说 你四处游荡
Playing the victim now
玩弄着其他受害者
But don’t even begin feeling
但千万别认为
I’m the one to blame
我会甘心被你伤害
‘Cause you dug your own grave
因为你在自掘坟墓
After all of the fights and the lies
在所有争斗和谎言之后
‘Cause you’re wanting to haunt me
面对我你应该神鬼出没
But that won’t work anymore no more
但是这关系就再也持续不下去了
It’s over
一切都该结束了
‘Cause if it wasn’t for all of your torture
因为如果不是由于你试图所做的一切
I wouldn’t know how to be this way now
我还不知道如何反击你
And never back down
回到我的正常生活
So I wanna say thank you
所以我想谢谢你
‘Cause it
因为你
Makes me that much stronger
你的所作所为使我更强大
Makes me work a little bit harder
令我比以往更加地努力
It makes me that much wiser
你也使我更加智慧
So thanks for making me a fighter
所以感谢你使我成为一位斗士
Made me learn a little bit faster
你还使我更快地学习
Made my skin a little bit thicker
使我更加坚强
Makes me that much smarter
它使我更强大
So thanks for making me a fighter
所以感谢你使我成为一位斗士
How could this man I thought I knew
我曾以为我很了解男人
Turn out to be unjust so cruel
曾几何时变得这么残酷
Could only see the good in you
只能看见你的好
Pretend not to see the truth
还要假装看不见一切真相
You tried to hide your lies
你试着要隐瞒你的一切谎言
Disguise yourself
生活在一个充满欺骗的世界里
Through living in denial
来伪装你自己
But in the end you’ll see
到到了最后你会发现
You won’t stop me
你摧毁不了我的意志
I am a fighter and I
我是一位斗士
I ain’t gonna stop
我不会停止战争
There is no turning back
没有可以回头的路了
I’ve had enough
我已经受够了这一切
Makes me that much stronger
因为你的所作所为使我更强大
Makes me work a little bit harder
令我比以往更加地努力
It makes me that much wiser
你也使我更加智慧
So thanks for making me a fighter
所以感谢你使我成为一位斗士
Made me learn a little bit faster
你还使我更快地学习
Made my skin a little bit thicker
使我更加坚强
Makes me that much smarter
它使我更强大
So thanks for making me a fighter
所以感谢你使我成为一位斗士
You thought I would forget
以为我会忘记
But I remembered
才怪 我还记得
‘Cause I remembered
没错 我还记得
I remembered
我还记得
You thought I would forget
以为我会忘记
I remembered
才怪 我还记得
‘Cause I remembered
没错 我还记得
I remembered
我还记得
Makes me that much stronger
因为你的所作所为使我更强大
Makes me work a little bit harder
令我比以往更加地努力
It makes me that much wiser
你也使我更加智慧
So thanks for making me a fighter
所以感谢你使我成为一位斗士
Made me learn a little bit faster
你还使我更快地学习
Made my skin a little bit thicker
使我更加坚强
Makes me that much smarter
它使我更强大
So thanks for making me a fighter
所以感谢你使我成为一位斗士
对克莉丝汀的印象,还停留在“瓶中精灵”时代的歌迷们要准备接招了:昔日一直给人甜美可人印象的克莉丝汀,随著新专辑《Stripped》将于11月5日发行,克莉丝汀特别先发出一项“道歉声明”:\n\n 很抱歉:克莉丝汀拒绝再让大家定义成昔日的模样\n 很抱歉:克莉丝汀打碎了自己歌坛玉女的形象\n 很抱歉:克莉丝汀必须有话直说\n 很抱歉:克莉丝汀不再只当乖乖牌\n 很抱歉:克莉丝汀就是假装不来、隐藏不了\n 很抱歉:现在大家看到的才是真正的克莉丝汀\n\n 等了好久,克莉丝汀的新专辑终于要问世了,亲爱的歌迷们,现在。你可以再靠近一点,好好的听听、清楚地看看,没有矫饰、不带虚伪:真正的克莉丝汀。\n\n 随著新专辑《Stripped》将于11月5日发行,一如克莉丝汀在专辑发行前所说的,全新的她果然除了音乐之外,更令人意外的就是她的全新形象。新专辑取名为:《Stripped》。克莉丝汀也老实不客气的,将专辑封面就拍成几近全裸的样子:上半身只用长发略为遮著胸部,而身穿的牛仔裤,更是经过特别设计,裤裆的部位,用的是黑带子取代原来的拉练,远远一看,的确非常符合『裸』的精神。\n\n 首先登场的第一首单曲:“下流”(Dirrty),克莉丝汀在片中的表现更是令人咋舌!在音乐录影带中,克莉丝汀身穿红色性感皮制短裤、和类似的比基尼小可爱,在片中打扮成一位女拳击手,克莉丝汀不但亲自上场与另一位选手演出全武行,片中克莉丝汀身旁的舞者,还和她一起在倾盆大雨中淋湿全身,外加泥浆摔跤。\n\n 全曲看下来,克莉丝汀骑重型摩托车、舞技性感泼辣、气势咄咄逼人,全片充斥著成人式的游戏与暴力,果然和当年她只小露肚脐的清纯式感大不相同。克莉丝汀很诚实的告诉乐迷和媒体说:她对正常且保守的形象感到很厌烦,因为那个样子非常的不像她自己。\n\n 不过在美国抢先看到这支新歌音乐录影带的乐迷有2派意见:有些觉得不习惯,觉得克莉丝汀应该坚守原来的方向。不过,也有歌迷觉得克莉丝汀似乎变得更酷、更惹火、很敢说。\n\n 这支宣告克莉丝汀长大了的音乐录影带在亚洲,有一些国家例如:新加坡、马来西亚等地已经确定被禁播。而在其他可以播的国家,也会依照各国的国情去做一些修剪。比较特别的是泰国,原本这支音乐录影带可以不用禁播,但是泰国官方却发现在音乐录影带中,有一个拳击的场景,在拳击台的上方有一个写著泰文的招牌,上面的意思是:欢迎来到“性”工业之都。因此这支音乐录影带又遭到一个国家可能会禁播的命运。